Fichiers de traduction

parent c95b6966
......@@ -134,27 +134,27 @@ msgstr "Bases de données"
#: resume/models.py:51
msgid "Compiled programming languages"
msgstr ""
msgstr "Languages de programmation compilés"
#: resume/models.py:52
msgid "Interpreted programming languages"
msgstr ""
msgstr "Languages de programmation interprétés"
#: resume/models.py:53
msgid "Bioinformatic tools"
msgstr ""
msgstr "Outils bioinformatique"
#: resume/models.py:54
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Réseau"
#: resume/models.py:55
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "Sécurité"
#: resume/models.py:56
msgid "Systems"
msgstr ""
msgstr "Systèmes"
#: resume/models.py:57
msgid "Web"
......@@ -162,127 +162,127 @@ msgstr ""
#: resume/models.py:58
msgid "Typesetting"
msgstr ""
msgstr "Formattage"
#: resume/models.py:64
msgid "Code and education"
msgstr ""
msgstr "Code et éducation"
#: resume/models.py:65
msgid "Code and communication"
msgstr ""
msgstr "Code et communication"
#: resume/models.py:66
msgid "Code and activism"
msgstr ""
msgstr "Code et militantisme"
#: resume/models.py:67
msgid "Science popularization"
msgstr ""
msgstr "Vulgarisation scientifique"
#: resume/models.py:68
msgid "Bioinformatics"
msgstr ""
msgstr "Bioinformatique"
#: resume/models.py:69
msgid "System and network"
msgstr ""
msgstr "Systèmes et réseaux"
#: resume/models.py:70
msgid "Science and communication"
msgstr ""
msgstr "Science et communication"
#: resume/models.py:71
msgid "Cryptography"
msgstr ""
msgstr "Cryptographie"
#: resume/models.py:72
msgid "Music"
msgstr ""
msgstr "Musique"
#: resume/models.py:77
msgid "Peer-reviewed journal articles"
msgstr ""
msgstr "Articles dans des journaux peer-reviewés"
#: resume/models.py:78
msgid "Conference with proceedings"
msgstr ""
msgstr "Conférences avec comités"
#: resume/models.py:79
msgid "Books, Chapters & Editorials"
msgstr ""
msgstr "Livres, Chapitres & Éditoriaux"
#: resume/models.py:80
msgid "Edited books"
msgstr ""
msgstr "Livres édités"
#: resume/models.py:81
msgid "Conference without proceedings and/or unrefereed"
msgstr ""
msgstr "Conférences sans comités"
#: resume/models.py:82
msgid "Thesis"
msgstr ""
msgstr "Mémoires"
#: resume/models.py:83
msgid "Invited talks"
msgstr ""
msgstr "Conférences invités"
#: resume/models.py:84
msgid "Miscellaneous and submitted"
msgstr ""
msgstr "Divers et soumis"
#: resume/models.py:88
msgid "High school"
msgstr ""
msgstr "Lycée"
#: resume/models.py:89
msgid "First year bachelor's degree"
msgstr ""
msgstr "1ère année de licence"
#: resume/models.py:90
msgid "Second year bachelor's degree"
msgstr ""
msgstr "2ème année de licence"
#: resume/models.py:91
msgid "Third year bachelor's degree"
msgstr ""
msgstr "3ème année de licence"
#: resume/models.py:92
msgid "First year master's degree"
msgstr ""
msgstr "1ère année de master"
#: resume/models.py:93
msgid "Second year master's degree"
msgstr ""
msgstr "2ème année de master"
#: resume/models.py:98
msgid "Scientific research"
msgstr ""
msgstr "Recherche scientifique"
#: resume/models.py:99
msgid "Programming"
msgstr ""
msgstr "Programmation"
#: resume/models.py:100
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "Outils"
#: resume/models.py:101
msgid "Vulnerabilities and Exploits"
msgstr ""
msgstr "Vulnérabilités et exploits"
#: resume/models.py:102
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistiques"
#: resume/models.py:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Divers"
#: resume/models.py:104
msgid "System administration"
msgstr ""
msgstr "Administration système"
#: resume/models.py:114
msgid "Category"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment